作業事例

大きくなりすぎたムクノキを強剪定しています。
クレーン車にカゴを付けて高所作業をしています。
下にある墓石を傷つけないように、別のクレーン車にて枝を吊り剪定をしました。
A too much grown Mukunoki (Aphananthe aspera) was heavily pruned using a crane with a bucket high so that the tombstones below were not damaged and another crane truck for hanging brunches.

着手前 完了
Before After
翻訳協力:川田技術翻訳センター(川田 大、半田市)
Translated by Kawada Technical Translation Center (Masaru Kawada, Handa City)
2011年 8 月 17日 掲載 | 作業事例 and 樹木剪定

竹が増えてきて困っている方に、除草剤の竹の注入をしました。
We injected herbicide into the bamboos which suffer people from growing too much.

竹に電動ドリルで穴をあけます。
位置は地面より30cm以上~1m以内で、その竹の上の節より3cm程度したに穴をあけます。
1本に1カ所でいいです。
We opened a hole at about 3 cm below a joint (between 30 cm and 100 cm from the ground) of in each bamboo by an electric drill.
Only one hole in each bamboo is enough.

穴から除草剤(ラウンドアップ原液)を10mLほど入れます。
スポイト・しょうゆ注しみたいなもので入れるといいと思います。
Only 10 milliliters of herbicide (round up undiluted solution) into the hole by a dropper or the like is good enough.

穴をガムテープでふさぐと完成です。
徐々に葉が落ち竹が枯れます。
少なりますが、1年で完璧にはなくならないと思いますので、次の年も同じことを新しい竹に行ってください。
Seal the hole with packing tape. Then the bamboo leaves gradually drop and die.
If they do not die completely in a year, you must do the same next year too.
翻訳協力:川田技術翻訳センター(川田 大、半田市)
Translated by Kawada Technical Translation Center (Masaru Kawada, Handa City)
2011年 8 月 16日 掲載 | ためになる園芸のお話 and 作業事例 and 樹木伐採

樹木剪定 完了 樹木剪定 着手前
After Before
剪定樹木はハナミズキ・シラカシ・コブシ・モクレン等を剪定しました。
The pruned trees were dogwoods, quercus myrsinaefolias, magnolia praecocissimas, magnolias and others.
翻訳協力:川田技術翻訳センター(川田 大、半田市)
Translated by Kawada Technical Translation Center (Masaru Kawada, Handa City)
2011年 8 月 15日 掲載 | 作業事例 and 樹木剪定

シマトネリコは半落葉と言い、寒い地方では冬に落葉してしまいますが、知多半島のあたりでは冬でも葉をつけています。
とても、涼しげな葉をして人気があります。
ただ、成長が早く剪定が必要です。
とても強い樹木ですので、そんなに気にせずにどこからでも剪定が出来ます。
幹がすっきりと見えるように枝を短く剪定すると、株立ちの状態が長く続きます。
Shimatoneriko (Fraxinus griffithii) is called a half-leaf falling tree that drops leaves in winter but it still has leaves in Chita peninsula in winter. It has cool leaves and is very popular. But it grows so fast that it needs pruning. It is a strong tree that you n prune it anywhere wih it. Prune the branches short so that the trunk can be seen neat.

二脚鳥居支柱 ごく一般的に使用される支柱です。
植栽間もない時期に風で根を揺さぶられると、樹木が弱りますので支柱をすることをお勧めします。
2年ほどでシュロ縄が、5・6年で支柱も腐り支柱の役目を終えます。
This 2-leg shrine gate strut is generally used as a strut which supports a tree against a strong wind.
It ruins itself in 5/6 years to fin its duty.
2011年 8 月 14日 掲載 | 作業事例 and 樹木植栽

お客様より蜂の「巣があるので、どうにかしてほしい」とご連絡いただきまして駆除に伺いました。
結構、でかい蜂の巣でした。
専門の殺虫剤で駆除するのですが、「毎回、よく効くなぁ」と実感します。
あっという間に駆除が出来てしまいました。
A customer called us to exterminate a big honeycomb. It was really big but was exterminated by an insecticide instantly.
It works very well we admire every time.
翻訳協力:川田技術翻訳センター(川田 大、半田市)
Translated by Kawada Technical Translation Center (Masaru Kawada, Handa City)
2011年 8 月 13日 掲載 | 作業事例

剪定樹木はモモ、サルスベリ、プリペットなどです。
モモは落葉時期に剪定すると樹形が分かり、剪定しやすいと思います。
剪定するポイントは中の方まで日が当たるようにします。
The pruning trees were a peach tree, crape myrtle tree, privet (Atlantic privet, privet Pradesh), and the like.
Peach tree can be pruned easily if it is pruned at the time of falling leaves.
The pruning point is to prune branches so that sunlight reaches inside.
翻訳協力:川田技術翻訳センター(川田 大、半田市)
Translated by Kawada Technical Translation Center (Masaru Kawada, Handa City)
2011年 8 月 12日 掲載 | 樹木剪定

シラカシ・ハナミズキ・ユキヤナギ等を剪定しました。
ハナミズキの二脚鳥居支柱も腐食が進んでいましたので撤去しました。

ヤマモモ・エニシダ・シダレモミジ等を剪定しました。
樹木が大きすぎると景石が小さく見えてしまいます。ほどほどのバランスで整えるといいと思います。
また、樹木が茂りすぎると、病害虫の発生や防犯上の面でもよくないので、たまに剪定をするといいと思います。
2011年 8 月 11日 掲載 | 樹木剪定

巨木のクスノキです。右下の人で大きさが分かります。
上の方で(赤い丸印)上って作業をしています。(私です)
怖かった~。体中筋肉痛になってしまいました。

車や機械が近くに入らない為、人力作業です。 二連のはしごを使って上りましたが下枝まで届きませんでした。
再生しないように除草剤で処理をしました。
チェンソーで伐採しましたが、根元の切り口はチェンソーの刃が届かないほど大きかったです。
2011年 8 月 10日 掲載 | 作業事例 and 樹木伐採
半田の造園業者13社がボランティア活動を行いました。
今年で6年目、半田市の公園を主にして活動してきました。
Sixteen Handa landscaping companies have been volunteering landscaping of Handa parks for six years.

集合して作業内容・注意事項を確認しています。 高いところもクレーン車で剪定しました。
Briefing of jobs and precautions. Tall trees were pruned by a crane truck.

倒木の危険のある樹木を伐採しました。 業者は集まっていい刺激になりました。
Fallen trees were cut against dangers. We had good stimulations one another.
翻訳協力:川田技術翻訳センター(川田 大、半田市)
Translated by Kawada Technical Translation Center (Masaru Kawada, Handa City)
2011年 8 月 09日 掲載 | 作業事例 and 樹木伐採

竹があまり上手く根着いてなく、枯れた竹が目立ちました。
台風の風で枯れた竹が倒れたので、撤去しました。
The bamboos were not stably rooted and fallen by the recent typhoon.
So we removed then.
翻訳協力:川田技術翻訳センター(川田 大、半田市)
Translated by Kawada Technical Translation Center (Masaru Kawada, Handa City)
2011年 8 月 08日 掲載 | 作業事例 and 樹木伐採