作業事例

Home » 作業事例

樹木の剪定をしました。 We pruned trees.

 

樹木剪定 着手前です。                  完了です。

Before                                                                After

 

樹木剪定 着手前です。                  完了です。

Before pruning      Finished

コブシ クロマツ シダレモミジ ハナカイドウ等剪定しました。

2011年 6 月 29日 掲載 | 樹木剪定

剪定をしました。 We pruned trees.

 

樹木の剪定 着手前です。                 完了です。

 

生垣の剪定 着手前です。                 完了です。

Before the hedge pruned                    After the hedge pruned

ゴミ処理状況です。破砕してバークマルチにします。

Wastes will be chipped into Bark Multi chips.

樹木を強剪定して明るくなりました。

樹木の剪定・草刈・樹木剪定ゴミの処分も行いますので、ご希望の方はお気軽にご連絡ください。

2011年 6 月 28日 掲載 | 樹木剪定

白川砂利を運搬しました。 We transported Shirakawa gravel.

知多半島の庭でよく使われている砂利の一つです。

白地にゴマを振ったような色合いです。

約2m3で約40m2の面積に敷くことができます。

1m3当たり 12,000円(消費税、送料、小運搬等別途)

砂利の下に防草シートを敷くと、防草効果・砂利の減少(沈み)・汚れ防止等の効果が期待されます。

砂利の運搬のみ(現地トラックおろし)作業も行っております。

Shirakawa white gravel with dots is often used in Chita peninsula.

About 2 m3 of gravel can be paved in an about 40 m2 area.

12,000 yen per 1 m3 (consumption tax & transportation fees extra)

It is recommended to place a weed preventive sheet under the gravel so that the gravel will not sink and weed will not grow.

We also transport up down the gravel only.

 

翻訳協力:川田技術翻訳センター(川田 大、半田市)

Translated by Kawada Technical Translation Center (Masaru Kawada, Handa City)

 

2011年 6 月 27日 掲載 | 作業事例 and 資材運搬

高木(センダン)を伐採いたしました。 We cut tall trees (chinaberry).

 

高木伐採 着手前です。                  高木伐採 完了です。

Before                               After

 

切株に薬を塗って発芽を防いでいます。          下に遊具やフェンスがあり注意して作業をしました。

幹が太く、当社チェンソーでは届かなかったため、レンタルで大きなチェンソーを借りてきました。

2011年 6 月 24日 掲載 | 作業事例 and 樹木伐採

草刈をしました。 We mowed.

 

除草剤を散布して管理している場所です。 枯れた草を刈りました。

We mowed a herbicide sprayed place.

 

草刈 着手前                         草刈 完了

草刈は年に3回ほど施工することをお勧めします。 

2011年 6 月 21日 掲載 | 作業事例 and 草刈

樹木剪定をしました。 Trees pruned

 

アララギを剪定しました。  着手前            完了

Before yew trees (Araragi) pruned               After the yew trees (Araragi) pruned

 

シラカシを剪定しました。 着手前             完了

Before Shirakashi (quercus myrsinaefolia) pruned        After the Shirakashi (quercus myrsinaefolia) pruned

樹木は頂芽優勢と言い、下の芽より上についている芽が強く、大きく育つ性質を持っています。

下の方と同じように上の方を切ると成長が上の方が早いので、樹形が早く崩れてしまいます。

下の方より上の方を強く切りそろえるのが、樹形を長持ちさせるポイントです。

また、剪定して風通しを良くすることで、病害虫の発生も少なくなります。

 

2011年 6 月 20日 掲載 | 樹木剪定

樹木を剪定しました。 Trees pruned

 

樹木の剪定をしました。

キンモクセイ、モチノキ、ライラック、ソテツ、シダレモミジなどを剪定しました。

We pruned trees orange osmanthus, holly, lilac, cycad, weeping maple, and the like.

 

翻訳協力:川田技術翻訳センター(川田 大、半田市)

Translated by Kawada Technical Translation Center (Masaru Kawada, Handa City)

2011年 6 月 17日 掲載 | 樹木剪定

駐車場管理 草刈をしました。 Mowed and cleaned a parking place

 

草刈完了 駐車場の隅です。                草刈着手前

After                                  Before

 

ゴミ処理完了 刈った草の撤去です。           ゴミ処理着手前

この後、芽が少し出たところで、除草剤の散布を行います。

今後の管理は除草剤にて管理をすると、コスト削減につながると思います。

 

2011年 6 月 16日 掲載 | 作業事例 and 草刈

樹木剪定 施肥 消毒をしました。 Trees pruned, fertilized, and disinfected

 

剪定完了                            剪定状況

After pruning                                                    Pruning

 

肥料をまいています。                    薬剤散布をしています。

Fertilizing                                                        Applying chemicals

東郷町で樹木剪定と肥料・消毒を行いました。

2011年 6 月 10日 掲載 | 作業事例 and 樹木剪定

スロープ作成工事 Construction of a slope

 

お客様の為に階段をスロープにする工事を依頼を受けました。

工事中、階段が使えないので仮設の階段を作りました。

工期は1週間ほどかかる予定です。

完成したら、写真をアップさせていただきます。

We received a request from a customer to construct a slope at the steps.

As the steps cannot be used during construction, we made temporary steps.

The construction period will be a week or so.

We will update as soon as the construction finishes.

 

翻訳協力:川田技術翻訳センター(川田 大、半田市)

Translated by Kawada Technical Translation Center (Masaru Kawada, Handa City)

 

 

2011年 6 月 06日 掲載 | 作業事例 and 庭作り事例